English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 123 (9338 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
buzz words U رمز واژه
buzz words U لغت بابروز
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
buzz off U جیم شو
buzz off U بزن به چاک
buzz U وزوز کردن
buzz U مخموری
buzz U مستی
to buzz off U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی]
buzz U نوسان پوسته یا ساختارهای دیگر با فرکانسی که قابل سمع باشد
buzz U اوازه
buzz U هوم کردن رادیو
buzz U ایجاد صدای بلند
buzz U صدای بلند
buzz U همهمه
buzz U شایعه
buzz U وزوز ورور
buzz U ورور کردن نامشخص حرف زدن
intercarrier buzz U وزوز مخلوط
buzz word U رمز واژه
buzz word U لغت بابروز
Beat it !Buzz off! Mind your own business. U برو کشکت را بساب
to give somebody a buzz [American English] U به کسی زنگ زدن [اصطلاح روزمره]
the f. words U کلمات زیرین
they had words U باهم نزاع کردند
they had words U حرفشان شد
In our other words. U بعبارت دیگر
in other words <idiom> U به کلام دیگر
to ask somebody to say a few words U خواهش کردن از کسی کمی [در باره کسی یا چیزی] صحبت کند
in other words <adv.> U به عبارت دیگر
in other words <adv.> U به کلام دیگر
of few words U کم حرف
in so many words U عینا
in so many words U با عین این کلمات
words U الفاظ
You mark my words . U ببین کجاست که بهت می گویم ؟( بگفته ام گوش کن )
choice of words U کلمه بندی
choice of words U جمله بندی
he was provoked by my words U از سخنان من رنجید
he was provoked by my words U سخنان من باو برخورد
i ran the words through U ان کلمات را خط زدم
weigh one's words <idiom> U مراقب صحبت بودن
take the words out of someone's mouth <idiom> U حرف دیگری راقاپیدن
He told me in so many words . U عینا" اینطور برایم گفت
eat one's words <idiom> U حرف خود قدرت دادن
A dictionary tell you what words mean . U فرهنگ زبان معنی کلمات را میدهد
english words U واژه ها یا لغات انگلیسی
In the words of Ferdowsi … U بقول فردوسی
The two are rhyming words . U این دو لغت هم قافیه هستند
play on words <idiom> U بازی با کلمات
choice of words U بیان
play on words U جناس
play on words U تجنیس
code words U کلمه رمز
code words U کلمات رمزی
acceptance by words U قبول قولی
apt words U مجرای اب
big words U حرفهای گنده
big words U لاف
control words U کلمات کنترلی
war of words U منازعه
to help with words and deeds <idiom> U با پند دادن و عمل کمک کردن
take the words out of someone's mouth <idiom> U سخن از زبان کسی گفت
war of words U بحث وجدل
imitative words U مورموریاغرغر کردن
You took the words out of my mouth. U جانا سخن از زبان ما می گویی
reserved words U کلمههای محافظت شده
Acrimonious words کلمات تلخ و نیشدار
waste one's words U زبان خود را خسته کردن
words are but wind U حرف جزو
words are but wind U هواست
four-letter words U واژهیچهار حرفی
apt words U ابرو
words in contracts should U الفاظ عقود محمول است برمعانی عرفیه
swear-words U کفر
swear-words U ناسزا
swear-words U فحش
four-letter words U واژهی قبیح
words of limitation U الفاظ تعیین کننده سهم هرکس در سند
your words offended her U سخنان شما به احساسات اوبرخورد
play upon words U جناس بکار بردن
He is too stingy for words. U دست توی جیبش نمی کند ( خسیس است )
They have had words ,I hear . U شنیده ام حرفشان شده ( بحث ؟ جدل لفظی )
Hear it in his own words. U از زبان خودش بشنوید
imitative words U واژههای تقلیدی
the a.of boreign words U اقتباس یاگرفتن لغات بیگانه
reserved words U کلمههای رزرو
You mark my words. U این خط واینهم نشان
reserved words U کلمات ذخیره شده
to eat ones words U سخن خودراپس گرفتن
put into words U به عبارت دراوردن
to be sparing of words U مضایقه ازحرف زدن کردن کم حرفی کردن
to gloze over one's words U سخنان کسی رابدانگونه تاویل کردن که عیب ان پوشیده ماند
to i. from somebodies words U از حرفهای کسی استنباط کردن
to play upon words U جناس گفتن یا نوشتن تجنیس بکاربردن
precatory words U عبارتی در وصیتنامه که دران موصی تقاضایی از موصی له کرده باشد
your words offended her U از سخنان شمارنجید
Bluntly. Without mincing words. U صاف وپوست کنده
To bandy words . to argue. U بگو مگه کردن ( ,,یکی بدو کردن )
To argue ( exchange words ) with someone . U با کسی یک بدوکردن
The exam was too easy for words . U امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
his words injured my feelings U سخنایش بمن برخورد سخنانش احساسات مراجریحه دار کرد
he took my words in good part U سخنان مرا بخوبی تلقی نمود از سخنان من نرنجید
to pour out abusive words U سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
This knife is too blunt for words . U این چاقو ماست راهم نمی برد ( خیلی کند است )
my words hurt his feelings U سخنان من باو بر خورد سخنان من قلب او را جریحه دار کرد
Her words are empty of meaning. U حرفهایش خالی از معنی ومفهوم است
put words in one's mouth <idiom> U چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
sweet words (voice,sleep U کلمات ( صدا خواب )شیرین
To put the words in somebodys mouth. U حرف دردهان کسی گذاشتن
Actions speak louder than words . U دو صد گفته چونیم کردار نیست
I didnt mince my words . I put it very well . U قشنگ حرفم رازدم
His deeds fail to square with his words. U عملش با حرفش نمی خواند
action speaks louder than words <proverb> U دو صد گفته چون نیم کردار نیست
Mark my words . Remember what I told you . U یادت باشد چه گفتم
To speak firmly . Not to mince ones words . U محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
fair words butter no parsnips U به حلواحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
Fine words butter no parsnips. U از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
He left fily a few choice words. U چند تا حرف مفت ( ناسزا )تحویل داد
To put the words into someones mouth. U حرف توی دهن کسی گذاشتن
fine words butter no parsnips U بحلوابحلوا گفتن دهن شیرین نمیشود
With soft words one may persuade a serpent out of . <proverb> U با زبان خوش مار را از سوراخ بیرون مى کشند .
fine words butter no parsnips <proverb> U از حلوا حلوا گفتن دهن شیرین نمی شود
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds <proverb> U با علم اگر عمل نکنی شاخ بی بری
Recent search history Forum search
3she brought disgrace on the family.
2لب آب
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
4express, overexpression
2صفات ملکی را توضیح دهید.
0How many words is maximum for translation
0there is no searched words in my memory
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com